Pregúntale al cielo, vida mía

Pregúntale al cielo, vida mía, si no te he amado,
con todas las fuerzas de un corazón enamorado.
Increpa al sol, al viento a la luna;
dile,
si por ti, lágrimas de sal no he derramado.

Decir que no te he amado,
es como decir que la lluvia nunca ha mojado;
lo mío fue un amor puro, acendrado,
libre de malicias
de espinas y tornados.

Pregúntale a tu corazón
si no ha sentido
los pétalos de ternura
que para ti con dulzura he derramado.
Si no se ha estremecido,
con cada beso que te he regalado
allá en mi paraíso privado sublimado.

Y aunque al fin te vayas de mi lado,
amor ingrato,
segura y triunfadora me iré,
sabiendo que fui yo
quien más te ha amado.

La que te hizo plenamente feliz
aunque sea por un rato,
en la dulzura de mi trato,
y sin necesidad de contrato.

ASK HEAVEN, MY LIFE

Ask heaven, my life, if I have not loved you,
with all the strength of a heart in love.
Reproach the sun, the wind the moon;
tell him,
if for you, tears of salt I have not shed.

To say that I have not loved you
It is like saying that the rain has never wet;
mine was a pure love, pure,
free from malice
of thorns and tornadoes.

Ask your heart
if you haven’t felt
the petals of tenderness
that for you with sweetness I have poured.
If you have not shuddered,
with every kiss that I have given you
there in my sublimated private paradise.

And even if you finally leave my side
ungrateful love,
safe and successful I will go,
knowing that it was me
who else has loved you.

The one that made you totally happy
even for a while,
in the sweetness of my treatment,
and without the need for a contract.

7 Me gusta

Qué belleza. Un gusto leerte. Saludos cordiales.

Hola Sinmi. Muchas gracias por tu lectura. Abrazos.

¡Qué bonito!
Me han gustado mucho tus versos.

Gracias Matucca

Hermoso, Edith! Un saludo!

Gracias Maria hermosa

1 me gusta

Bellisimo y curioso, en dos idiomas ! Bravo Edith !!

Gracias querido amigo poeta Mawtinik

1 me gusta

Gracias Mawtinik

1 me gusta