Nieve

Copos de algodón

desde el cielo aterido,

llanto de nieve

[Lo prometido es deuda]

5 Me gusta

Bonito poema. Yo lo identifico como un Hokku, ( ya que tiene recursos literarios, no permitido en Haiku)

Copos de algodón - llanto de nieve ( metáforas, no permitida en Haiku)
No tiene Kireji ( cambio de imagen o más de una imagen en el poema) obligatorio en Haiku, pero no en Hokku.
Tiene Kigo indirecto de invierno en nieve.

Por tanto para mí es un Hokku con Kigo indirecto de invierno en tercer verso y reforzado con los versos uno y dos.

Solo tiene un pequeño fallo en la métrica ( el Hokku , al igual que el Haiku, es de métrica tei-kei 5/7/5)

co-pos-deal-go-dón = 5 +1 = 6 ( por final de palabra aguda) deben ser 5
des-deel-cie-loa-te-ri-do= 7 ( correcto)
llan-to-de-nie-ve = 5 (correcto)

Además los poemas en Métrica Tei-kei ( Hokku, Haiku, Mûki…) no llevan título
Saludo¡¡

1 me gusta

Gracias por tu precisa aclaración.
Lo que no entiendo es tu comentario sobre que el primer verso tiene 6 sílabas.
Que yo vea y haya comprobado muchas veces solo tiene 5. O sea: cam-pos-deal-go-dón = 5

El conteo de sílabas en poesía Japonesa se hace igual que el verso clásico:

Cuando un verso acaba en palabra aguda o monosílabo ( algodón es aguda) se suma una silaba más al conteo. 5+1=6
Cuando un verso acaba en palabra esdrújula se resta uno al conteo = 5-1=4

1 me gusta