Hokku (encadenado)

¡Un millón de gracias, Jessica @jessiamari !!! :sunflower:

1 me gusta

¡Agradecida @Deisak !!!
Siempre tienes hemosos comentarios.
¡Te saludo y te abrazo! :sunflower:

1 me gusta

Concuerdo, me suele pasar incluso con poesía en inglés, todo lo que se pierde al traducir. Me gusta, por ejemplo, William Blake, y no es lo mismo. Pero tristemente tampoco lo aprovecho al 100% es su idioma original, por no dominarlo como se debe.

Pues sí, escribiendo me atrevo a muchas cosas. Algunas con éxito, otras no tanto. :roll_eyes:

Agradezco muchísimo tu valoración.

Te agradezco profusamente tu aplauso, toda vez que tú realizas análisis precisos de las obras y tus opiniones son certeras, completas, amplias.
¡Me honra que te hayas tomado el tiempo!

¡Te abrazo y te bendigo! :sunflower:

1 me gusta

Se siente uno muy a gusto escrutando tu poesía, porque además de disfrute, nos deja enseñanzas , creo que al leer lo que escribes con detenimiento, se ejercita el intelecto y se regocija aquello que llaman espíritu, es solo una de las razones por las que soy tu fan.

2 Me gusta

¡Muchas gracias, querida @marttucca !!! :sunflower:

Claro que sí existe, se llama Dokugin. Son una serie indeterminada de un mismo tipo ej. Hokku que tienen sentido cada uno por separado (como en el Sedoka de dos katauta) pero que en conjunto cuentan una pequena historia. Un gran abrazo.

1 me gusta

Qué manera de comenzar el día entre cielo cargado de alegría,aves ligeras y verano ardiente. Hermosa composición poética. Tremendo.:clap:

Super hermoso !!! Bravo!! Un abrazo respetuoso admirada poeta !

¡Ah, disculpa!
A mí me dijeron que no existía ese concepto de “encadenarlos” utilizando de unión la última palabra o el último verso.
Por eso lo dije talk cual “hasta donde me han comentado” …porque la verdad yo no sabía.

Entonces, para mí y para todos, ¿¿¿un DOKIGIN es una serie de n-poemas (métrica Tei Kei) que están unidos por la última palabra o el último versos??

¡Gracias, Senpai!

1 me gusta

Nada que disculpar. Eso es nuevo también para mí, aunque el Dokugin es de muy vieja data.

Siempre y cuando por sí solo tenga sentido y sea del mismo tipo, sí.

Realmente este no. A este que no es de muy vieja data, alguién le empezó a llamar “Encadenados” pero realmente, y creo que estaremos de acuerdo en que se diluye un poco el propósito de la Poesía Japonesa, aunque aplaudo a los entusiasta Nota esto lo estoy hablando en nombre propio y no como Sensei de la Escuela.

1 me gusta