Guaraguao

Bija que tiznó la siba,
dote del turey en el tibes,
dejaste la semilla en el bajacú
dándome apariencia y la bí.

La bibí en su mayna y el taíno del maisí,
agasajaban a camuy al borde del calichi;
cokú en areito le brindó una coa,
y en el bruno caraya se enamoró del coqui.

Danza nabori alegraba a Yaya
al son de las maracas, caracoles de juracán y tamboras de la jicotea; cuando presintió el arocoel una guasábara frente al kú.

El arijuna llegó del bagua con el jacho,
su guatú queriendo arrasar el arcabuco,
mientras el burén calentaba, los guaribos
su buyón y baira alzaban.

Conichi de la ke queriendo tomar,
encontrándose así diferentes razas,
la conquista se avecinaba,
abrieron paso al guara.

Pocos al jiba migraron,
siguiendo al guaraguao en lo alto;
este tureyguá del mayani escuchó
el rezo del matún.

Guanco guaikía caraya guaraguao
yukiyú caribana guajoti guami…
cuando la lanza se interpuso entre
el pecho y su rezo;
fue ahí la sangre que manchó la siba.

De la siba un cemí se labró,
y mi honra taína de ahí nació,
por eso llevo en mi casta el cobrizo
del símbolo que escribo.

20 Me gusta

Turey = cielo

Tibes= tierra de ríos

Bija= tinete rojo anaranjado (achiote)

Bajacú= lucero de la mañana

Bí= principio de vida

Arijuna= extranjero

Bagua= el mar

Guatú= fuego

Jacho= antorcha

Conichi= posesión

Ke= tierra

Bibí= madre

Mayna= jardín

Maisí= maíz

Taíno= el bueno

Siba, Ciba= piedra

Camuy = sol

Calichi= quebrada de agua dulce

Cokú= luz

Areito= fiesta

Coa= lugar fértil

Caraya= la luna

Arocoel= abuelo

Guasábara= guerra

Kú= templo

Nabori, ría = obrero, ciudadano común

Arcabuco= bosque o matorral

Yaya= ser supremo

Burén= plato plano para cocinar la yuca

Buyón= cuchillo

Baira= arco para lanzar flechas

Mayani= nada

Tureyguá= celestial

Jiba= bosque

Matún= generoso

Juracán = huracán

Cemí= es un concepto [taíno] que designa tanto a una deidad o espíritu ancestral como a ciertos objetos esculturales que alojan a dichos espíritus.

Guanco guaikía caraya guaraguao
Ven a nosotros la luna ave gigante

Yukiyú caribana guajoti guami…
Espíritu bueno cosa infinita, usted, jefe gran señor…

6 Me gusta

Uff, magistral !!! Elegante y magnifico !! Un privilegio leer esta belleza maestro Aragones !

2 Me gusta

Oh! Muchas gracias por ese magnifico comentario, muy alagado. Gracias por leerme agradecido.

2 Me gusta

Qué maravilla amigo, un placer leerte y descubrir poemas así. Gracias por compartirlo!

1 me gusta

Maravilloso manantial de un lenguaje en sintonía con la tierra!
Bellisimo, poeta!
Aplausos del corazón!!

1 me gusta

Muchas gracias compañero, un gusto su comentario, agradecido por leerme.

1 me gusta

Gracias compañera, siempre es un gusto leer tus comentarios, gracias por leerme.

1 me gusta

A mí me ha encantado!! Me transportó a esa tierra, su lengua y su cultura tan maravillosa!
Felicidades y gracias por compartirlo con nosotros, compañero.

1 me gusta

Me he permitido hacer un hilo en Twitter sobre tu poema y compartirlo en la cuenta de Poemame… ¡Espero que te agrade y no haber cometido ninguna incorrección!

¡Gracias de nuevo!

2 Me gusta

Gracias compañera, me alaga mucho tu comentario, siempre agradecido.

1 me gusta

Mil gracias compañero es un placer, un elogio para mi que te guste tanto.

1 me gusta

Mi sombrero caballero… :tophat:

2 Me gusta

Un regreso a las raices

1 me gusta

Gracias por leerlo.

Gracias por comentar.

Me dejas con la boca abierta!!! Tremendo trabajo​:clap::clap::clap::clap:

1 me gusta

Gracias por leerlo y comentar, agradezco el tiempo.

1 me gusta

Bellísimo poema.
Mis felicitaciones.

1 me gusta

Gracias mil por pasar a leer y comentar, agradezco tu tiempo.