“El mondō es una estructura japonesa de seis versos que se escribe entre dos personas, es un poema colectivo. Uno pregunta y el otro responde. El que responde debe poner el título al poema.”
Y el mar con su profundo e intenso oleaje nos deleita con vuestros bellos y explícitos versos, se desnudan las aguas y surge vuestra poesía, para perderse en ella, amigas poetas!!!Mil aplausos!!!
Uffff… Vaya hermosura de poesía japonesa la que nos traen a dos plumas estimadas y admiradas poetisas.
Con el vigor de sus versos capturan la fuerza de la naturaleza y la lucha poética.
Percibo la evocación de una tormenta que conecta dos orillas, y luego la exploración de la relación entre el mar y las palabras, describiendo la poesía como un desafío frente a la inmensidad del océano.
Captaste bien ese desafío ante las inclemencias de la vida…
Agradecidas las dos por acercarte a nuestros versos y dejar tu hermoso comentario, querido poeta!
A veces se nos escapan las joyas. He tardado tiempo en verlo. Pero qué bonito este poema a dos voces perfectamente acopladas. Ese mar de Portugal tan hermoso y esos versos tan bellos.
Enhorabuena