¿A dónde fueron
esos días radiantes
de soles en las manos?
Gotas de luz
se escurren por rendijas
en la eclipsada piel…
¿A dónde fueron
esos días radiantes
de soles en las manos?
Gotas de luz
se escurren por rendijas
en la eclipsada piel…
Precioso que te quedó!!!
Gracias…de nuevo .
Delicadeza exquisita bordan tus versos, poeta!!!
Precioso Sedoka en forma de pregunta respuesta.
Te quedó muy bien
Muchísimas gracias, como siempre, querida Nora. Estoy intentando hacer mis pinitos en la poesía japonesa. Pero muy poco a poco…
Muchas gracias. Viniendo de una experta, todo un honor.
Súper bonito!
Mil gracias, compañera.
Un hermoso poema.
Gracias, compañero .
Muy bonito compañera.
Besines.
Hermoso sedoka
Muchas gracias, compi.
Muchas gracias, Rafa .
Reconozco que soy un negado en la poesía japonesa
Pero el texto, lo que trasmite
es verdaderamente precioso
Un abrazo compañera
Gracias, amigo.
A mí, que soy un alma “libre” en el verso (bueno, en todo, qué narices…), me está apeteciendo cada vez más aprender poesía japonesa.
Y este Sedoka (el primero que escribo) consta de dos estrofas (katautas), con métrica 5 7 7, en la que la primera es una pregunta y la segunda la respuesta.
Hala, ya te he dado un poquito la chapa .
Que tengas buen día, Ricardo .
¡Qué acuarela de lo más genial!
¡Uf…! ¡Te quedó muy bueno!
Saludos.
…
La poesía japonesa es muy díficil, tienes que hilar muy fino y escoger las palabras justas… casi que, como un corte quirúrgico.
¿En la poesía japonesa hay epigramas, epicedios, trenos, plantos o elegías como las del idioma español?..
¿Cómo es un epitafio tipo en japonés?
Saludos.
…
Más allá de continentes reglados o menos reglados, que contenido chiquilla, hermozízimo. Un abraso.