Acróstico (La Flecha, Nueva estructura de Lisbeth Kumar @kundeamor)

Un maestro de los acrósticos y digno embajador de la flecha en Cuba. saludos Pedro.

2 Me gusta

¡¡Te quedó —como diría mi malhablado padre— de pinga!! je, je, je Hay cierta bonitura, cierta cosa bella en la no rimadura de los versos de un poema aunque sea en versos cortados adredemente.

Saludos.

3 Me gusta

Gracias, amigo Ludico. Tu siempre me sobredimencionas, de Maestro no tengo nada, soy un eternio aprendiz.
Abrazos

2 Me gusta

Gracias, alexander, por la lectura y comentario.
Conste que esa expresión de tu padre, es muy, pero que muy cubana, frecuente y tan comun que se dice sin el menor reparo…
Eres cubano? Si no lo eres tú aseguraría que tu padre si.
Abrazos

3 Me gusta

«…es el habla natural de los pueblos» así lo define un dudoso diccionario de nuevas expresiones latino americanas, del cual no me fío, pero me agradan sus definiciones.
Saludos @alexander_garcia_197

2 Me gusta

Y hay expresiones como ésa, la de marras, que en dependencia de la forma y la ocasión en que se digan, tienen multiples aristas, contenidos, y pueden llegar a ser agradables, ofensivas, jocosas o hirientes… Algunas veces las reacciones por como se diga, puden tener consecuencias fatales.
Las palabras son así de misteriosas desde e;l piunto de vista en que se interpreten.
Gracias nuevamente Ludico por tus reflexiones y a alexander por propiciar la platica sobre éllas.
@alexander_garcia_197 /@ludico1964

No, no soy cubano… Por mi fisonomía, la gente piensa que soy español o árabe.

No, mi padre no era cubano. Nació en una zona de Caracas que es ‘enea’, «Los Flores de Catia» (sic); pero se crió en otra zona de Caracas —en aquella época, era un pueblo— llamado Chacao (San José de Chacao) por eso la gente cree que mi papá era chacagüero, nacido allí en Chacao. (Por cierto, y no viene a cuento: los que nacen en el pueblo llamado “Campo de Criptana”, ¿qué nombre reciben?).

Mi padre (catire, narizón, ojos verdes-gris… cambiantes según la hora del día, palpitantes como los de un loro con rabia) él sí que parecía extranjero. Pero era más caraqueño que la arepa… Grosero (malhablado) y refranero, además.

Saludos.

1 me gusta

Gracias alexander
Pensé que la expresión era absolutamente propia de cubanos. ahora veo que no.
Aunque pudiera ser que tu padre la haya aprendido de Cuba o de algunos cubanos.
Abrazo

1 me gusta